Thứ Bảy, 16-05-2026 07:05 GMT +7
Chiều ngày 15/5/2026, Trường Đại học Hạ Long phối hợp với công ty TNHH Công nghệ Giáo dục Quốc tế khảo thí Hán ngữ (Bắc Kinh) và Công ty TNHH giáo dục quốc tế CTI Việt Nam phối hợp tổ chức tọa đàm “Kết nối đào tạo, khảo thí HSK 3.0 và định hướng phát triển điểm thi HSK tại Đại học Hạ Long”, thu hút đông đảo học sinh, sinh viên và giáo viên quan tâm đến tiếng Trung và kỳ thi HSK.


Toàn cảnh chương trình
Tham dự buổi tọa đàm, về phía Công ty TNHH Giáo dục Quốc tế CTI Việt Nam, có ông Trần Anh Chung – Đại diện hệ thống tiếng Trung CTI HSK Việt Nam; Bà Vũ Hương Giang Trưởng phòng chuyên môn hệ thống tiếng Trung HSK Việt Nam; và Ông Đặng Trần Hùng – Đại diện điểm thi HSK Trường Đại học Hạ Long.


Các đại biểu tham dự chương trình
Về phía Trường Đại học Hạ Long, có TS. Trần Trung Vỹ – Bí thư Đảng ủy, Phó Hiệu Trưởng Nhà Trường; ThS. Vũ Thị Bích Thảo – Giám đốc Trung tâm Ngoại ngữ – Tin học: ThS. Trần Thị Trang – Phó Giám đốc; đại diện lãnh đạo các phòng, khoa, trung tâm, giáo viên tổ bộ môn tiếng Trung; cùng gần 300 sinh viên, học sinh đến từ các khoa Ngoại ngữ, khoa Du lịch, khoa Văn hóa và Trường THSP tham dự chương trình.

TS. Trần Trung Vỹ – Bí thư Đảng ủy, Phó Hiệu Trưởng Nhà Trường phát biểu tại buổi tọa đàm
Tại buổi tọa đàm, TS. Trần Trung Vỹ – Bí thư Đảng ủy, Phó Hiệu Trưởng Nhà Trường nhận định tiếng Trung ngày càng khẳng định vị thế là một trong những ngôn ngữ quan trọng trên thế giới. Theo đồng chí Bí thư, việc nâng cấp hệ thống đánh giá năng lực HSK (Kỳ thi năng lực Hán ngữ quốc tế) lên phiên bản 3.0 "không chỉ là bước tiến học thuật, mà còn thể hiện tầm nhìn chiến lược trong chuẩn hóa chất lượng đào tạo ngôn ngữ, đáp ứng yêu cầu của thời đại số".

Ông Trần Anh Chung – Đại diện hệ thống tiếng Trung CTI HSK Việt Nam phát biểu tại chương trình
Cũng tại chương trình, ông Trần Anh Chung – Đại diện hệ thống tiếng Trung CTI HSK Việt Nam nhấn mạnh HSK 3.0 không đơn thuần là bản nâng cấp của HSK 2.0 mà là "sự tái thiết toàn bộ hệ thống". Cụ thể, số cấp độ được mở rộng từ sáu lên chín, tổng lượng từ vựng cũng tăng từ khoảng 5.000 lên 11.000 từ, đồng thời gộp kỹ năng nói vào bài thi chung cùng với kỹ năng nghe, đọc, viết. Từ cấp trung cấp trở lên, thí sinh bắt đầu làm quen với dịch thuật cơ bản, và ở cấp cao có thêm phần dịch hai chiều. Để thích ứng được với sự nâng cấp này, ông nhấn mạnh người học phải đạt được ba khả năng gồm hiểu ngôn ngữ trong bối cảnh thực tế, diễn đạt lại thông tin và xử lý nội dung một cách linh hoạt.

Ông Đặng Trần Hùng – Đại diện điểm thi HSK Trường Đại học Hạ Long phát biểu tại chương trình
Không chỉ dừng lại ở câu chuyện học thuật, tọa đàm còn đưa thông tin về nhu cầu nhân lực biết tiếng Trung trong bối cảnh hợp tác kinh tế Việt - Trung ngày càng sâu rộng. Ông Đặng Trần Hùng – Đại diện điểm thi HSK Trường Đại học Hạ Long cũng cho biết sự hiện diện của doanh nghiệp Trung Quốc tại Việt Nam đang ngày càng rõ nét, đặc biệt là sự mở rộng mạnh mẽ của các công ty công nghệ, thương mại điện tử và logistics xuyên biên giới. Điều này kéo theo nhu cầu lớn về nguồn nhân lực biết tiếng Trung. Tuy nhiên theo ông Đặng Trần Hùng, nguồn cung hiện tại vẫn chưa đáp ứng đúng yêu cầu của doanh nghiệp. Nhiều sinh viên đạt điểm cao trong các kỳ thi nhưng lại thiếu kỹ năng giao tiếp trong môi trường kinh doanh, hạn chế về từ vựng chuyên ngành và chưa có trải nghiệm thực tiễn. Trong khi đó, các ngành như thương mại điện tử, logistics, marketing số… đang "khát" nhân lực có thể sử dụng tiếng Trung linh hoạt trong công việc. Ông cho rằng trong bối cảnh HSK 3.0 đặt ra tiêu chuẩn cao hơn, sinh viên không chỉ cần học ngôn ngữ mà còn phải trang bị kiến thức về kinh doanh, kỹ năng giao tiếp, khả năng ứng dụng công nghệ, đặc biệt là trí tuệ nhân tạo.
Một số hình ảnh khác tại buổi tọa đàm.












Ban Truyền thông
Bình luận