Thứ Bảy, 03-01-2015 12:01 GMT +7
1. Mục tiêu đào tạo
Mục tiêu của chương trình đào tạo (CTĐT) hệ vừa làm vừa học (VLVH) trình độ đại học ngành Ngôn ngữ Trung Quốc của Trường Đại học Hà Nội nhằm trang bị kiến thức thực tế vững chắc, kiến thức lý thuyết toàn diện, chuyên sâu về ngành ngôn ngữ Trung Quốc cho người học là những người đã tốt nghiệp trung học phổ thông, để họ có cơ hội tìm kiếm việc làm trong lĩnh vực có sử dụng tiếng Trung Quốc hoặc có năng lực tiếng Trung Quốc tốt để làm tốt hơn công việc hiện tại của họ.
CTĐT giúp người học hình thành các năng lực cụ thể như sau:
- Sử dụng thành thạo tiếng Trung Quốc đạt bậc 5 theo KNLNN 6 bậc dùng cho Việt Nam;
- Có kiến thức thực tế vững chắc, kiến thức lý thuyết toàn diện trong lĩnh vực Biên-Phiên dịch Trung - Việt, Việt – Trung và Du lịch.
- Phân biệt được bản sắc văn hóa giữa hai nền văn hóa Việt Nam - Trung Hoa; nhận biết được ảnh hưởng của các yếu tố địa - chính trị, kinh tế - xã hội tới quá trình tiếp xúc và giao lưu văn hoá giữa Việt Nam và Trung Quốc;
- Phát triển năng lực tự học tiếng Trung Quốc, từ đó có thể tìm kiếm nghề nghiệp mới hoặc làm tốt hơn công việc hiện tại.
2. Chuẩn đầu ra
2.1 Kiến thức
Ngoài những kiến thức chung và kiến thức cơ sở ngành cần đạt được ở bậc đại học, người học CTĐT VLVH ngành Ngôn ngữ Trung Quốc sau khi tốt nghiệp có thể:
- Khái quát các kiến thức về ngữ âm, từ vựng, ngữ pháp tiếng Trung Quốc, vận dụng được vào hoạt động giao tiếp hàng ngày và công việc chuyên môn;
- Khái quát kiến thức về đất nước, con người, lịch sử, văn hóa, văn học Trung Quốc; lĩnh hội các kiến thức giao tiếp trong môi trường đa văn hóa;
- Trình bày các kiến thức cơ bản về lý thuyết dịch thuật, tiêu chuẩn, quy tắc của hoạt động Biên-Phiên dịch, các thủ pháp và kỹ thuật trong biên-phiên dịch; Dịch các văn bản liên quan đến các lĩnh vực kinh tế-thương mại, văn học, du lịch, báo chí.
- Trình bày được các kiến thức cơ bản về Du lịch; vận dụng linh hoạt kiến thức về ngôn ngữ và văn hóa trong thực tiễn ngành du lịch;
2.2 Kỹ năng
Nghe: Có thể nghe hiểu tiếng Trung Quốc trong các tình huống khác nhau như những bài nói dài, các cuộc trò chuyện, những tranh luận, lập luận trừu tượng và các thông tin cần thiết qua các phương tiện thông tin đại chúng;
Nói: Có thể nói tiếng Trung Quốc chính xác, trôi chảy với lượng từ vựng phong phú trong các hoạt động giao tiếp xã hội, thuyết trình độc lập, thảo luận theo nhóm;
Đọc: Có thể vận dụng thành thạo các kỹ năng đọc hiểu để nắm bắt chính xác, rõ ràng các thông tin trong nhiều lĩnh vực từ các loại văn bản khác nhau, có lượng từ vựng phong phú;
Viết: Có khả năng vận dụng chính xác từ ngữ, cấu trúc câu, văn phong tiếng Trung Quốc để viết các văn bản thông thường, các văn bản mang tính chuyên môn một cách rõ ràng, logic;
KN7: Có khả năngphân tích, nhận diện được các đơn vị, cấu trúc, loại hình ngôn ngữ Trung Quốc; khái quát các hiện tượng văn hóa, văn học, đất nước con người Trung Quốc; có thể so sánh, đối chiếu những hành vi, giá trị, tín ngưỡng, quan niệm sống của văn hóa Việt Nam và Trung Quốc;
KN8: Có khả năng thực hiện và hoàn thành tốt công việc Biên-Phiên dịch Trung - Việt, Việt - Trung với ngôn ngữ nguồn có tốc độ nói tương đối nhanh hoặc viết tương đối phức tạp bằng ngôn ngữ đích rõ ràng, mạch lạc, văn phong phù hợp với người tiếp nhận;
2.3 Năng lực tự chủ và trách nhiệm
NLTC&TN1: Dẫn dắt về chuyên môn, nghiệp vụ trong ngành Ngôn ngữ Trung Quốc; đánh giá chất lượng công việc sau khi hoàn thành; có thể phản biện, đưa ra sáng kiến, sử dụng các giải pháp trong quá trình thực hiện nhiệm vụ, công việc liên quan đến tiếng Trung Quốc;
NLTC&TN2: Tự học tập, tích lũy kiến thức, kinh nghiệm để nâng cao trình độ chuyên môn trong lĩnh vực tiếng Trung Quốc;
NLTC&TN3: Có thái độ cởi mở, phát huy, giữ gìn bản sắc văn hóa Việt Nam và thúc đẩy hợp tác giao lưu văn hóa Việt-Trung;
3. Vị trí công việc có thể đảm nhận sau khi tốt nghiệp
Sau khi tốt nghiệp CTĐT VLVH, người học có thể đảm nhận những công việc như sau:
Nhóm 1 - Biên-Phiên dịch viên/ Biên tập viên: làm việc độc lập với tư cách là một biên-phiên dịch viên Trung - Việt, Việt - Trung các loại hình văn bản, cuộc gặp gỡ, tiếp xúc, đàm phán; biên tập viên tại các nhà xuất bản có xuất bản phẩm liên quan đến tiếng Trung Quốc;
Nhóm 2 - Thư ký văn phòng/ Trợ lý đối ngoại: làm việc trong văn phòng các công ty, doanh nghiệp; phụ trách, xử lý các công việc liên quan đến tiếng tiếng Trung Quốc;
Nhóm 3 – Giảng viên dạy tiếng Trung Quốc/ Nghiên cứu viên: giảng dạy tiếng Trung Quốc tại các cơ sở đào tạo; tiếp tục học tập ở các bậc học cao hơn hoặc thực hiện các đề tài nghiên cứu về ngôn ngữ và văn hóa Trung Quốc.
Bình luận